Знаменитый британский коктейль из взаимно непонятных диалектов начал смешиваться в XIV-XV веках. Судя по документам, написанным на английском языке в конце XIV века, к этому времени он уже становился языком государства, а не только народа. Окончательно превратил его в единый язык с отчётливо узнаваемой литературой английский печатник Уильям Кэкстон.
В 1 475 году, будучи за пределами Англии, он издал первую английскую книгу, а вернувшись, основал в Вестминстере типографию, где начал печатать английские книги — в том числе и собственные переводы — для знати и простонародья. Он считал, что все легко научатся читать книги на английском языке — «не грубом и не устаревшем, но таком, который Божьей милостью будет понятен всем».
Именно с Кэкстоновой публикации «Смерти короля Артура» Томаса Мэлори началось повальное увлечение англичан темой Камелота и рыцарей Круглого стола. На это Кэкстон и рассчитывал, написав в предисловии: «И с тем, приступая к означенной книге, которую я посвящаю всем благородным князьям, лордам и леди, джентльменам и дамам, кои пожелают прочесть или послушать о славной и благородной жизни этого великого завоевателя и превосходного короля Артура...».

Графический дизайнер обычно делает сотни набросков, чтобы потом выбрать всего один из них.
Я выросла в шестидесятые и понимаю, что цвет может служить основным элементом дизайна. Но, как ни странно, я всегда пытаюсь выяснить, может ли моё решение быть достаточно чётко выражено в чёрно-белых тонах.
Моя работа по прежнему направлена на создание счастливой возможности для всех тех и всего того, кто и что не были приняты во внимание; на то, чтобы выслушать другого человека и не только понять предложенные изменения, но и инициировать их.

